Traducerile autorizate sunt traduceri realizate de catre un traducator autorizat de Ministerul Justitiei din Romania, care poarta semnatura si stampila de traducator autorizat.
Traducerile autorizate sunt insotite de incheierea de traducere, ce se ataseaza la finalul documentului, prin intermediul careia traducatorul certifica exactitatea traducerii documentului original si faptul ca prin traducere nu a fost denaturat continutul original al textului sau schimbat intelesul pentru anumite cuvinte sau fraze.
Traduceri de calitate, livrare la timp
Domenii de specializare
Traducerile autorizate sunt adesea cerute, dar este important sa verificati cerintele specifice ale institutiei sau autoritatii care va solicita traducerea pentru a stabili daca este suficienta o traducere autorizata.
Suntem mandri sa oferim servicii de traducere in peste 30 de limbi, acoperind cele mai solicitate limbi internationale, precum engleza, italiana, spaniola, germana, franceza si multe altele. Cu o echipa de traducatori nativi si specializati in diverse domenii, va asiguram ca mesajul dumneavoastra va fi transmis cu precizie si intelegere in limba tinta.
Este important ca traducatorii autorizati sa aiba experienta in domeniul specific al documentului pentru a asigura o traducere adecvata si conforma cu originalul. Acest lucru este deosebit de important in contexte in care o interpretare gresita sau o traducere incorecta poate avea consecinte grave, cum ar fi in domeniul medical sau juridic.
Iata cateva dintre cele mai comune situatii in care sunt necesare traducerile autorizate:
– traducerile autorizate sunt esentiale pentru documentele medicale, cum ar fi adeverinte medicale, bilete de externare, retete medicale, concedii medicale, aviz epidemiologic, dovada vaccinari, scrisori medicale si alte documente legate de sanatate. Aceste traduceri sunt prezentate la medic pentru diverse consulatii, tratamente, pentru intelegerea istoricului medical sau pentru diverse operatii. Pot fi prezentate si la locul de munca pentru motivarea absentelor sau pot fi utilizate in diverse situatii la completare a dosarelor de pensie, ajutor social, etc.
– in contextul afacerilor internationale, incheierea unor contracte sau acorduri care implică parti din tari diferite poate necesita traduceri autorizate pentru a evita neintelegeri sau dispute.
– in domeniul juridic, traducerile autorizate sunt folosite pentru traducerea contractelor, hotararilor judecatoresti, sentintelor civile, actelor de proprietate si altor documente legale.